НЕВСКАЯ
централизованная
библиотечная
система
Санкт- Петербург, ул. Бабушкина, д. 64
Фольклорный праздник «Финно-угорские перекрестки»
Часто мы слышим, что на месте Петербурга были земли не пригодные для жизни, но это не так, территория издревле была заселена финно-угорскими народами. Земля носила название Ингерманландия.
Реки, леса, широкие просторы полей, глухие заросшие озера, высокие холмы, с вершин которых видны самые далекие деревни, огненные закаты над Финским заливом и ладожские осенние бури – это и есть Ингерманландия. Ингерманландия находилась в центре России, ингерманландцы не могли не питаться соками русской культуры, а близость к Финляндии, отсутствие языкового барьера, способствовало связям с финской культурой.
Вепсы, водь, ижоры, ингерманландские финны, русские, тихвинские карелы – каждый из коренных народов проживающий в Санкт-Петербурге и Ленинградской области обладает самобытной культурой, древней историей и ярким национальным характером. Финно-угорские народы, каждый из которых по-своему уникален и неповторим, объединены общими страницами истории, давними добрососедскими отношениями, традициями, которыми искренне дорожат и передают из поколения в поколение. В этом смогли убедиться гости фольклорного праздника «Финно-угорские перекрестки», который прошел в Центральной районной библиотеке им. Л. Соболева 17 ноября. Гостями праздника стали жители Невского и других районов города, Эстонии и Ленинградской области.
Началась наша встреча с приветственных ижорских песен в исполнении солистов фолк-группы Talomerkit. Взрослые и маленькие гости праздника с интересом знакомились с выставкой предметов ижорского быта: «Тепло ижорского дома».
Дмитрий Харакка-Зайцев (член правления Общины малочисленного народа ижор «ШОЙКУЛА», член Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов) представил выставку «Финно-угорские комиксы» арт-проекта «Живой язык» Санны Хукканен и Анны Воронковой. Комиксы используются, как инструмент сохранения языков, находящихся под угрозой исчезновения. Комиксы, нарисованные финно-угорскими народами, путешествуют в виде выставки по России и Финляндии. В этом году коллекция финно-угорских комиксов пополнилась рисунками, представителей народов води и ижор.
В рамках праздника открылась и художественная выставка «Эстонские перекрестки» Тийу Вильясаар, которая специально приехала из Эстонии. Тийу более 20 лет работала дипломатом и, не отрываясь от основной деятельности, увлеклась живописью. Первая выставка работ Тийу Вильясаар состоялась в 2010 году в Париже, совместно с эстонской художницей Марикой Риспали, проживающей и работающей во Франции. Затем с 2010 по 2016 год картины выставлялись на ежегодной выставке Международного Московского женского клуба IWC и в рамках недели искусства в Art-Week, также персональные выставки проходили в выставочном зале в Тушино и в Посольстве Эстонии в Москве, в историческом музее Печоры, в Московском театре «Геликон-Опера».
После приветственных слов, песен, открытий выставок, гости библиотеки окунулись в атмосферу финно-угорских танцев.
Сейчас трудно сказать, какой из танцев родился на территории Финляндии, а какой в Карелии или на территории Ингерманландии. Происходило слияние существовавших танцев и вновь пришедших. Русские танцевальные традиции принесли новые построения, музыкальные ритмы. От кадрилей, распространенных в Петровскую эпоху, ингерманландцы взяли их суть – перестроения, переходы. 20–30 годы XX в. подарили новые танцевальные направления: вальсы, польки и другие изящные танцы – Hienoja tansseja.
Красоту народных танцев, гостям праздника представили: танцевальная фолк-группа Piirileikki+ (Добровольное общество ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто») и студия народного танца «Этника» ПМК «Ровесник», фольклорная группа «Neevo» Петербургского общества эстонской культуры, танцевальный клуб «Данслейкари» и музыкальная группа Pappan och havet (в переводе «Папа и море»).
Потомки ингерманладских финнов исполнили Inkerin katrilli, Humahus, Humppa и хоровод со зрителями Nut on tuten uksin. С помощью артистов, зрители легко освоили некоторые элементы традиционных танцев ингерманладских финнов.
Яркие костюмы, энергия артистов фольклорной группы «Neevo» заворожила публику. Коллектив представил традиционные эстонские танцы, гости бурными аплодисментами приветствовали каждое выступление.
Живая музыка группа Pappan och havet и танцы в исполнении танцевального клуба «Данслейкари» под овации зала завершили наш праздник.
Вот такой замечательный финно-угорский день у нас получился. Было уютно и по-семейному.
Также в рамках праздника состоялось награждение победителей конкурса-экспромта «Читаем море».
О. В. Кузнецова, зав. детско-юношеским сектором ЦРБ им. Л. Соболева