НЕВСКАЯ
централизованная
библиотечная
система

Санкт- Петербург, ул. Бабушкина, д. 64

   
Май 24
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Портер, Элинор (1868-1920).

Поллианна [Текст] : [для среднего и старшего школьного возраста] / Элинор Портер ; пер. с англ. [А. Иванова, А. Устиновой ; худож. А. Власова]. - Москва : Глобулус : ЭНАС, 2009. - 218, [2] с. : ил. - (Маленькие женщины).

Портер, Элинор (1868-1920).

Поллианна вырастает [Текст] : повесть : [для среднего школьного возраста] / Элинор Портер ; [пер. с англ. М. Батищевой]. - Москва : АСТ : Астрель, 2010. - 314, [3] с. - (Внеклассное чтение).


У вас плохое настроение, ничего не ладится, все идет не так, как хотелось бы? Затянулась темная полоса в жизни? Тогда вам просто необходима Поллианна. Да, да. Девочка из повести Элинор Портер со странным двойным именем. Именно ее вместо лекарств прописывал бы доктор Чилтон своим пациентам. Ведь у девчушки есть маленький секрет о том, как не впадать в уныние и радоваться жизни, впрочем, своим секретом она охотно делится со всеми.

Когда-то, когда Поллианна была еще маленькой, папа научил ее одной игре – «игре в радость». И с тех пор, в каких бы сложных жизненных ситуациях девочка не оказывалась, ей всегда помогала эта игра.

Оставшись сиротой, малышка приезжает к своей тетушке, которая совсем не рада ее появлению и очень неприветливо встречает племянницу. Но постепенно, благодаря Поллианне, жизнь тети Полли кардинально изменяется. Да что там тети Полли, жизнь целого городка преображается, жители его начинают смотреть на мир иными глазами, меняются судьбы и жизненные обстоятельства.

Цитата

- Здравствуйте! Как вы поживаете? - громко защебетала Поллианна. – Сегодня день совсем не такой, как вчера. Я так рада, и вы, наверное, тоже, да?

Ее Незнакомец остановился, как вкопанный. Лицо его исказилось от злобы.

- Послушай-ка, девочка, - сухо произнес он. - Давай-ка мы с тобой сразу договоримся. Запомни раз и навсегда: я совершенно не замечаю, есть сегодня солнце или нет. Мне некогда заниматься погодой. У меня и без нее полно дел.

Поллианна ласково улыбнулась.

- То-то и оно, сэр. Я и сама вижу, что вы не замечаете, какая погода. Потому-то я и сказала вам об этом.

- Э-э-хм-м-м. Что? - выдавил из себя в ответ мужчина и умолк.

- Я говорю, сэр, что я потому и сказала вам о погоде, чтобы вы посмотрели, как ярко светит солнце и как чудесно вокруг. Я ведь знаю, стоит вам это заметить, и вы сразу обрадуетесь, и лицо у вас станет совсем не таким, как сейчас.

Вот и мы, уткнувшись в свои дела и проблемы порой не замечаем, как ярко светит солнце и как чудесно вокруг. Прочтите эту небольшую книжечку и если вы не возьмете на вооружение рецепт Поллианны, то, по крайней мере, проведете несколько приятных часов в обществе этой очаровательной девочки.

Добавлю только, что повесть написана в 1912 году, была очень популярна и любима многими поколениями читателей. Когда в 1920 году умерла Элинор Портер, в некрологе сообщалось, что умерла мама «Поллианны». Несмотря на то, что книга давно уже стала классикой детской американской литературы, на русский язык она переведена не так давно.

Волынкина О.Н., ведущий библиотекарь

библиотеки № 3 им.О. Берггольц